当前位置: 辞赋网 > 诗赋家专栏 王金铃 正文

王金铃

字号: 2012-05-24 16:03 来源:中华辞赋网 点击:2799 我要评论(0)

 

 

 

著名作家、翻译家王金铃先生系中国作协会员,国家一级作家,中国翻译协会理事,山东省翻译协会会长,淄博市作家协会主席,并兼中国艺术研究院中国文化研究所舜文化研究室主任。王先生是一位典型的学者型作家,具有深厚的国学功底,其创作和著述范围几乎函盖有关文学的所有门类。除大量的文学创作和文学翻译外,在文史研究和辞赋写作等方面,亦颇有建树。几十年来正式出版的文学创作、文学翻译、文学理论专著、文史类作品等三十余部,一千三百多万字。文学创作包括长篇小说、散文、戏剧、电影剧本、诗赋等;文学翻译涉及英、美、俄、非洲等国家和地区的古典和现代文学作品。另外,还有个人的文论和译论等专著。主要作品有《虞舜大传》、《靖康之变》、《访欧散记》、《齐赋》、《奥运赋》、《七月的风波》、《裸者与死者中的恶神》、《黑暗的心脏》、《全能者》、《歹徒、豪侠及鬼怪》、《箴言》、《R密件》、《圣地》、《第二夫人》、《女猎手独闯百魔林》、《威尼斯逃亡》、《金屋》、《洛杉矶的女人们》、《贵宾》、《七夜谭》、《三海妖》、《为中国而战》、《见证罪恶—日本的“我的奋斗”》、《第七个秘密》、《安伊丽莎叛婚记》、《白宫体验》、《名人隐私录》、《现代翻译论文集》、《文学翻译新论》等。不少作品已进入国际市场。其中,他的百万言的《虞舜大传》,被文史界誉为“描写中华万年创世史”“填补史前文学空白”的“反映人类史前的第一奇书”;他所创建的文学翻译的最高境界的学说—“忘界说”,被称为“翻译理论方面的百年突破”。鉴于他在学术上的影响和知名度,从未晤面的美国著名作家华莱士的家人,遵华氏生前遗愿将华氏终生近三千万言的全部作品授予王先生独家翻译权和专有出版权。对此轰动世界文坛的盛举,中外传媒载文称“是世界翻译史和出版史上极为罕见的”。故尔,王先生被业界公誉为“学贯中西,著作等身”的当代文学家。2003年2月23日,美国《国际日报》亦因他著述丰厚,作品颇具文史价值且影响广泛,称其为“廿世纪世界五大畅销书之一华人作家”。

 

 

查看心情排行你看到此篇文章的感受是:


  • 支持

  • 高兴

  • 震惊

  • 愤怒

  • 无聊

  • 无奈

  • 谎言

  • 枪稿

  • 不解

  • 标题党
已有0人参与

网友评论

用户名: 快速登录

论文发表

最新论文

最新热点